Xiwen's profileLa Licorne du désertBlogListsNetwork Tools Help

Blog


    6/6/2007

    影武者 かげむしゃ --金棕榈回顾 1980

    post-493702-1171328720

    黒澤明 くろさわ あきら

    1980 Palme d’Or

    记者:Aldo Tassone

     

    摘自《POSITIF》1980年10月刊,总第235期

    黑泽明访谈

    记者:影子武士向我们讲述了一个十六世纪的故事,那个充满战火、变乱的时代,大致相当于西方莎士比亚的时代。您转向过去是因为现实无法引起您的兴趣,还是对您来说不太容易拍一部讲述现实的电影?

    黑泽明:的确很难拍一部反映当今日本的电影。但是这不是我拍影子武士的原因,我自己选择过去……或者不。对我来说电影讲述的故事发生在过去或是现在是没有区别的。在所有的时代,人类都是一样的。

    记者:在影子武士中,最初是什么吸引了您?您希望拍一部关于这个特殊年代的电影?武田信玄这个人物?影子武士的命运?还是这三者皆有?

    黑泽明:我拍这部电影的决定,并不是在很长时间考虑之后做出的。拍这部电影的想法来得很“自然”,我也是很自然地去拍它。回到您的问题:时代,战国时代。这是一个人性以最清晰的方式表现的时代,从这点看,这个时代非常非常吸引人。在影片开拍后,我思考过一些我曾想做的事,我认为我的确被那些人物吸引,武田信玄、织田信长、德川家康。还有那场长筱之战。的确是一场难以理解的战役,交战中武田军所有的将军都战死了。在大多数情况下将军是不会战死的,况且他们的战死是没有必要的。我的疑问是他们为什么全部都战死了。并且我尝试找到一个答案。这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。如果没有这个人物,直接拍一部这个时代的历史电影,是一个庞大的需要大量资金投入的事。相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

    记者:在您的电影中,哪些部分是历史,哪些是虚构?事实上,这是一个西方人很难区分的。您只虚构了影子武士,还是您仍从历史中突出了其他一些成分?

    黑泽明:根据历史,武田信玄有过很多影子武士。但是在电影中我创造的只是一个虚构的影子武士。其余的部分都是由可靠历史研究支持的假设:从这点来说,我们可以把它看成是我对历史的解释。以武田信玄举例,关于他的死有诸多版本的说法。我只是从这些说法中选择了对我来说最符合戏剧要求。没有人能说这是真的或是假的,没有人知道武田信玄到底死在哪里。在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。影子武士-JAP1

    记者:影子武士只是见过武田信玄一面,之后他就能模仿他。在他决定接受武田信玄弟弟武田信廉的建议的过程中,除了对“甲斐领主”(信玄被称为甲斐之虎)人格的钦佩外,还有其他的因素吗?

    黑泽明:没有。在电影中我试图去表现—希望我在这点上成功了,即使影子武士只见过武田信玄一次,他就被武田信玄打动,使他下定决心为了他值得献出自己的生命。在武田信玄死后,影子武士看见武田家的将军们对于武田信玄的崇敬是由衷的并努力遵循主公的遗言,这种崇敬也给他留下了深刻的印象。

    记者:在影片末尾,(为什么)影子武士暴露了自己却依然得到了将军们慷慨的赠与

    黑泽明:这时武田家族内有两种完全不同心理。那些不知道影子武士实情的人,对于影子武士很愤怒,他们向他扔石头,他们觉得被愚弄了。然而将军们对他十分尊敬,他们让他走了,而不是像那个时代我们做的那样,杀了他,并且将军们表示了对他的感谢,他们给了他一大笔钱。

    记者:和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。应当承认,这个年轻领袖的欲望和野心正是武田家衰败的原因。我们可不可以认为年轻的武田胜赖是一个麦克白?

    黑泽明:不。武田胜赖,如果他是莎士比亚笔下的人物,他不会是麦克白,他更接近哈姆雷特。我说的接近不是就是,因为他是不同的,他不是聪明人。

    这是个不幸的人物,在最后的战役中,例如,他是一个人指挥,他妄自尊大、听不见意见,尽管最后他也因此而死。

    完全出乎意料的是,织田信长利用了火绳枪。

    武田胜赖对他的骑兵部队充满自信,这支著名的军队从未战败过,直到这一天。如果,我们想象一下武田胜赖在这时的心情,我们会不禁地同情他。我们甚至可以拍一部很美的把武田胜赖塑造为英雄的电影,那会是一个戏剧化的故事。

    记者:在影片中,多个主题互相交错。对武田信玄的描绘;影子武士的悲喜剧;还有一个宗族的灭亡。有残忍,但也有忧伤,某种对一个世界结束的遗憾。这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

    黑泽明:是的,毫无疑问。当我将这个故事搬上荧幕,很自然地涉及到战争领袖们的生活,不仅从人性的角度,而且从美学的角度去看。对装饰、衣服、盔甲、盔帽的选择体现了他们的审美和尚武,从他们对自己死亡的选择看,某些东西也是美的,这是这个时代的美学。

    的确也可以说这是我们的想法,因为毕竟那是一个遥远的年代。但是从历史给我们留下的看,我十分确信这就是那个时代的美。而我对于过去了的这个时代有种怀旧。因而这种怀旧体现在我的作品中也是很自然的了。

     

     

    duanxiwen 翻译


    Comments (3)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Pengwrote:
     黑哲明的片子看过7武士 - -!
     博主难道也会日文??
    Oct. 25
    一水间wrote:
    还是原声电影比较好
    中文配音实在受不了
    June 10
    Yinwrote:
    也许只有法语是最好的解读电影的语言,过去是,现在是,将来也还会是...
    June 10

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://duanxiwen.spaces.live.com/blog/cns!A253D3D43B8C46B7!652.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None